Xetelite Xui from Ei Jibon Nohoi Xuna Bondhu
Vocals by Alka Yagnik / feat. Pranjal Saikia
Bhitore Baahire Xotorur Bor Mel
Aamar Xorolotar Xujug Loi, Lootise Xokolu
Aaikje Saauta Kunu Nai
Buku Mor Dohise Nirobe
Loose English translation
Xetelite Xui Sokulo Tukiso (I'm shedding tears while lying in my bed)
Aaikhe Saauta Naai (There is no one to look after my Mother)
Bor Ghor Mojiyaat, Noi Dhol Xumaalhi (The violent river has flooded the bedroom of my Mother's house)
Baadha Son Dituaa Naai (But there is no one to block the flood)
Aair Bor Pothaarot Uiie Ghor Tulise (White ants are making little hillocks in my Mother's farmland)
Hapholur Aar Loi Xotoru Bohise (The Enemy is taking shelter and hiding under these hillocks)
Gupone Paatise Behaa (And They are secretly setting up markets in the State)
Bor Ghor Mojiyaat, Noi Dhol Xumaalhi
Ghoror Ghaai Khoota Ghoone Khaai Uole (The main pillar of my Mother's house is being eaten up by wood ants)
Kaan Xaar Dituaa Naai (But there is no one to listen to Her problems)
Aair Xaat Xotorure Pothaar Khon Bhorise (My Mother's farmland is filled with her Enemies)
Aair Bor Peraati Duhaate Lootise (These Enemies are robbing my Mother's wealth)
Aaire Bhaangise Hiyaa (My Mother is thus heartbroken)
Bor Ghor Mojiyaat, Noi Dhol Xumaalhi
Ghoror Ghaai Khoota Ghoone Khaai Uole
Kaan Xaar Dituaa Naai
Xetelite Xui Sokulo Tukiso
Aaikhe Saauta Naai
Bor Ghor Mojiyaat
Noi Dhol Xumaalhi
Baadha Son Dituaa Naai
In the song, 'Mother' refers to Assam - a state in North-East India. The song highlights the serious issue of unchecked illegal migration in Assam from the neighbouring country. Will these illegal migrants outnumber the Assamese population in the next few years? Is the Assamese identity under serious threat?
Aaikhe Saauta Naai (There is no one to look after my Mother)
Bor Ghor Mojiyaat, Noi Dhol Xumaalhi (The violent river has flooded the bedroom of my Mother's house)
Baadha Son Dituaa Naai (But there is no one to block the flood)
Aair Bor Pothaarot Uiie Ghor Tulise (White ants are making little hillocks in my Mother's farmland)
Hapholur Aar Loi Xotoru Bohise (The Enemy is taking shelter and hiding under these hillocks)
Gupone Paatise Behaa (And They are secretly setting up markets in the State)
Bor Ghor Mojiyaat, Noi Dhol Xumaalhi
Ghoror Ghaai Khoota Ghoone Khaai Uole (The main pillar of my Mother's house is being eaten up by wood ants)
Kaan Xaar Dituaa Naai (But there is no one to listen to Her problems)
Aair Xaat Xotorure Pothaar Khon Bhorise (My Mother's farmland is filled with her Enemies)
Aair Bor Peraati Duhaate Lootise (These Enemies are robbing my Mother's wealth)
Aaire Bhaangise Hiyaa (My Mother is thus heartbroken)
Bor Ghor Mojiyaat, Noi Dhol Xumaalhi
Ghoror Ghaai Khoota Ghoone Khaai Uole
Kaan Xaar Dituaa Naai
Xetelite Xui Sokulo Tukiso
Aaikhe Saauta Naai
Bor Ghor Mojiyaat
Noi Dhol Xumaalhi
Baadha Son Dituaa Naai
In the song, 'Mother' refers to Assam - a state in North-East India. The song highlights the serious issue of unchecked illegal migration in Assam from the neighbouring country. Will these illegal migrants outnumber the Assamese population in the next few years? Is the Assamese identity under serious threat?

